百万玫瑰花
从前有位大画家,
拥有楼房和油画
他迷恋上女演员
打听到她爱鲜花
画家卖掉小楼房
又卖掉自己的画
他拿出所有的钱
买下无数玫瑰花
一百万,一百万
一百万,玫瑰花
堆满在,堆满在
堆满在窗户下。
多情人,多情人,
多情人真痴情
把一自己的一生
变成玫瑰花
早晨你起来推开窗
你一定会很惊讶
莫非还在做着梦
眼前只见玫瑰花,
不由得倒抽冷气
谁这样疯这样傻
可怜那年轻画家
就默默站在窗下
一百万,一百万
一百万,玫瑰花
堆满在,堆满在
堆满在窗户下。
多情人,多情人,
多情人真痴情
把自己的一生
变成玫瑰花
相聚只有一刹那
演员当夜就出发
但是在她一生中
玫瑰伴歌声飘洒,
画家他终生孤单
忍受着风雪交加
但是在他一生中
有过百万玫瑰花。
一百万,一百万
一百万,玫瑰花
堆满在,堆满在
堆满在窗户下。
多情人,多情人,
多情人真痴情
把自己的一生
变成玫瑰花 |
|
Миллион алых роз
Жил-был художник один,
Домик имел и холсты.
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги куил
Целое море цветов.
Миллион, миллион,
Миллион алых роз
Из окна, из окна,
Из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен,
Кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума, -
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион,
Миллион алых роз
Из окна, из окна,
Из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен,
Кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы
Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в ее жизни была
Песня безумия роз.
Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов.
Миллион, миллион,
Миллион алых роз
Из окна, из окна,
Из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен,
Кто влюблен и всерьез,
Свою жизнь для тебя
Превратит в цвет
|