世纪东方俄语培训中心
俄语键盘输入
 
用户名: 密码:   
| 主页 | 网上报名 | 学中文 | 网上学习 | RTC+iTunes | 经典与时尚 | 俄罗斯旅游 | 办理签证  
俄语字母发音第一课
快速导航
 
中国国际广播电台
如果您听不到声音请安装Real Player 下载:RealPlayer
   
             
  俄语学习 第一课: Приезд в Москву (抵达莫斯科)    

第一课 抵达莫斯科
第二课 在宾馆
第三课 在餐厅
第四课 谈时间
第五课 克里姆林宫大堂
第六课 在理发店
第七课 游览莫斯科
第八课 听音乐会
第九课 售报亭
第10课 坐公共汽车
第11课 在导游家做客
第12课 在邮局)
第13课 自动投币电话
第14课 圣彼得堡之行
第15课 在门诊部
第16课 看电影
第17课 在书店
第18课 坐公共汽车
第19课 坐公共汽车
第20课 坐公共汽车
第21课 坐公共汽车
第22课 坐公共汽车
第23课 坐公共汽车
第24课 坐公共汽车

 

   

Диктор: Внимание, произвел посадку самолет Боинг 747, совершающий рейс по маршруту Пекин—Москва.

(Китайский турист Вандун выходит в зал ожидания. У него в руках чемодан и дорожная сумка.)

Гид: Здравстуйте! Вы мистер Ван?

Турист: Да, это я.

Гид: Разрешите представиться. Меня зовут Ольга Владимировна. Я представитель Интуриста. Постараюсь сделать все возможное, чтобы Вам у нас понравилось. В общем, на две недели я ваш гид.

Турист: Очень рад с Вами познакомиться. Когда у меня появилась возможность поехать в Москву, я был, как говорятся, на седьмом небе.

Гид: Вы прекрасно говорите по-русски. Думаю, что вы не нуждаетесь в переводчике. А где вы, мистер Ван, изучали русский язык?

Турист: В Пекинском институте иностранных языков. Очень хочу за время этой поездки усовершенствоваться в языке.

Гид: Теперь у Вас будет такая возможность: и Москву посмотреть, и в языке поупражняться.

Турист: Это замечательно. Ольга Владимировна, а какая программа на ближайшие дни?

Гид: Вы можете называть меня просто Оля.

Турист: Согласен. А Вы меня – Вандун.

Гид: Вот и хорошо.

Турист: Так какая же программа?

Гид: Через полчаса мы будем в гостинице, и я Вас подробно ознакомлю с программой. Это весь Ваш багаж?

Турист: Да.

Гид: Разрешите Вам помочь.

Турист: Благодарю Вас. Вы на машине?

Гид: Да, видите черную “Волгу”? это и есть наша машина. Садитесь, пожалуйста, а вещи положим в багажник. Познакомьтесь, это наш шофер, Юра.

Турист: Очень приятно.

词语注释:

Производить посадку—приземлиться –飞机降落。

зал ожидания—候机大厅

дорожная сумка—旅行包

Разрешите представиться кому—等同于Разрешите познакомиться—отрекомендовать себя кому-нибудь при знакомстве, назвать свое имя и фомилию.—请允许我自我介绍一下。

Я был на седьмом небе—чувствовать себя очень счастливым.—表示非常高兴。

Думаю, что вы не нуждаетесь в переводчике—нуждаться в чем, то есть иметь необходимость, испытывать потребность в чем-то—需要什么,这里的意思是:看来,您不需要翻译。

усовершенствовать в языке—提高语言能力

поупражняться в языке —练习语言

багажник—指汽车的后备箱

     
    以上所有声音及文字版权归CRI(中国国际广播电台)俄语部所有。    
             
All rights reserved 1998-2006,北京德亨文化发展有限公司 保留所有权利。 使用条款 广告服务 隐私声明
联系电话:85626798 传真:85612454
sundelee@gmail.com